Thursday, November 20, 2014

Koyi Bole Ram Ram, Koyi Khudaa-ye

Koi bole Ram Ram 

Koyee Bole Ram Ram

Recently one of my friend recommended me this, and I found it very touching. The raagis composing the music in San Jose Gurudwara is doing a fabulous job. Also it is available at realsikhism.com

http://www.realsikhism.com/mp3/Koi%20Bolay%20Ram%20Ram.mp3
https://www.facebook.com/video.php?v=10152370105176637&set=vb.508246636&type=2&theater
https://www.facebook.com/sanjosegurdwara



कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Raam Raam, Koyee Khudaa-E
(Some call him Lord 'Ram, Ram', and some other refer to him 'Khuda')
कोई सेवे गुसईया, कोई अल्लाह-ए 
Koyee Sevai Gusaiyaan, Koyee Allah-E
(Some server him as (Gosain) Devotee, some as Allah)
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Raam Raam, Koyee Khudaa-E
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Raam Raam, Koyee Khudaa-E
कारण करन करीम, 
Kaaran Karan Karim
(He is cause of causes, The Generous One)
किरपा (कृपा) धारे रहीम 
Kirpa Dhaare Rahim
(He showers his grace/Kindness on us)
कारण करन करीम, 
Kaaran Karan Karim
किरपा (कृपा) धारे रहीम 
Kirpa Dhaare Rahim
कोई बोले राम राम, कोई खुद-ए 
Koyee Bole Raam Raam, Koyee Khudaa-E
कोई सेवे गुसईया, कोई अल्लाह-ए 
Koyee Sevai Gusaiyaan Koyee Allah-E


कोई नहावे तीरथ (तीर्थ), कोई हज जाए 
Koyee Naahve Teerath, Koyee Hajj Jaaye
(Some bathe at sacred shrines of Pilgrimage, some others go to pilgrimage Mecca Hajj)
Koyee Naahve Teerath, Koyee Hajj Jaaye
कोई करे पूजा, कोई सिर निवाये 
Koyee Karey Pooja, Koyee Sir Nivaaye
(Some perform devotional worships, some other bow their heads in prayer)
Koyee Karey Pooja, Koyee Sir Nivaaye
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Raam Raam, Koyee Khudaa-E
कोई सेवे गुसईया, कोई अल्लाह-ए 
Koyee Sevai Gusaiyaan Koyee Allah-E

कोई पढ़े वेद, कोई कतैब (किताब)
Koyee Padhai Ved, Koyee Kataib
(Some read vedas and some read Koran)
कोई पढ़े वेद, कोई कतैब (किताब)
Koyee Padhai Ved, Koyee Kataib
कोई ओढ़े नील, कोई सुफेद (सफ़ेद )
Koyee Odhe Neel, Koyee Sufaid
(Some wear blue robes and some wear whites)
कोई ओढ़े नील, कोई सुफेद (सफ़ेद )
Koyee Odhe Neel, Koyee Sufaid
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Ram Ram Koyee Koyee Khudaa-E
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Ram Ram Koyee Koyee Khudaa-E
कोई सेवे गुसईया, कोई अल्लाह-ए 
Koyee Sevai Gusaiyaan Koyee Allah-E
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Ram Ram Koyee Koyee Khudaa-E


कोई कहे तुर्क, कोई कहे हिन्दू 
Koyee Kahe Turk, Koyee Kahe Hindu
(Some call themselves as Turks, and some say they are Hindus)
कोई बाछे भिषत, कोई सुरगिंधु 
Koyee Baache Bhishat, Koyee Surgindu
(Some yearn for Paradise and some others long for heaven)
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Ram Ram Koyee Koyee Khudaa-E
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Ram Ram Koyee Koyee Khudaa-E
कोई सेवे गुसईया, कोई अल्लाह-ए 
Koyee Sevai Gusaiyaan Koyee Allah-E
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Ram Ram Koyee Koyee Khudaa-E

कहे नानक जिन हुकम पछाता 
Kahu Naanak Jinn Hukum Pachhata 
कहे नानक जिन हुकम पछाता
Kahu Naanak Jinn Hukum Pachhata
(Naanak says who realizes the Command/Will of Supreme power)
प्रभ (प्रभु) साहिब का तिन्नी भेद गाता
Prabh Saahib Kaa Tini Bhed Gaata
(He Knows the secrets of the SOVEREIGNTY)
प्रभ (प्रभु) साहिब का तिन्नी भेद गाता
Prabh Saahib Kaa Tini Bhed Gaata
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Ram Ram Koyee Koyee Khudaa-E
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Ram Ram Koyee Koyee Khudaa-E
कोई सेवे गुसईया, कोई अल्लाह-ए 
Koyee Sevai Gusaiyaan Koyee Allah-E
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Ram Ram Koyee Koyee Khudaa-E

कारण करन करीम, 
Kaaran Karan Karim
कारण करन करीम, 
Kirpa Dhaare Rahim
किरपा (कृपा) धारे रहीम 
Kaaran Karan Karim
किरपा (कृपा) धारे रहीम 
Kirpa Dhaare Rahim
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Ram Ram Koyee Koyee Khudaa-E
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Ram Ram Koyee Koyee Khudaa-E
कोई सेवे गुसईया, कोई अल्लाह-ए 
Koyee Sevai Gusaiyaan Koyee Allah-E
कोई बोले राम राम, कोई खुदा-ए 
Koyee Bole Ram Ram Koyee Koyee Khudaa-E


20 comments:

  1. Such nice words .. Can't stop hearing this shabad again and again

    ReplyDelete
  2. Beautiful shabad.It stirs up the soul wonderfully.Listening to this shabad connects me to my childhood memories when my parents played Gurbani on the music system every morning.And this shabad was my favourite

    ReplyDelete
  3. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  4. specially the beautiful and melodious rendition of this shabad by Bhai Jaswinder Singh ji

    ReplyDelete
  5. Thanks for bringing meaning/explanation of these beautiful words/Bhajan.

    ReplyDelete
  6. I really appreciate this Bhajan.

    ReplyDelete
  7. Whenever I listen to this song, tears well up in my eyes. So elevating and liberating.

    ReplyDelete
  8. Lovely wordings...

    Yehi is duniya ka saar hai...
    finally the almighty is same whatever you may call him.

    ReplyDelete
  9. HEART TOUCHING BHAJAN....NO THING IN FRONT OF GOD GRACE...ALL IS ONE.,.AND GOD IS THE ONLY ONE MASTER OF US...

    ReplyDelete
  10. Excellent, like to sing these shabad whole day.

    ReplyDelete
  11. thanks for the tranlation of this shabad

    ReplyDelete
  12. Such A Great Song (Bhajan), I Love Listening It.
    God Has No Dharam, Jaat or Desh, We All Are One and We All Are His Childerens.
    Just Living United and Respect For Every 1 In Life, That's The Message Sounding From Such A Great and Fantastic Song.
    The Translation Is Also Fantstic and Respect For Finishing Such A Great Job Sir Ji 😉🙏🏽
    I'm From Suriname (Paramaribo) 🇸🇷, But My Roots Comes From Bhaarat Maa 🇮🇳.
    I Do Understand Nearly Every Word, Is Used To Complete Such A Great Song.
    Orginal Song Has Done By Great Mohd. Rafi Sahab.
    💐Jai Mohd. Rafi Sahab💐

    ReplyDelete